торгую догмами и эскапизмами.
Чудные, но приятные сны мне нынче снятся.




***



Чёрно-белый Нью-Йорк шестидесятых. Дама в строгом деловом костюме и с аккуратно убранными тёмными волосами и ярко алыми губами сидит за столиком в кафе. Она пьёт горький чёрный кофе без сахара. Её глаза смотрят уверенно и прямо, её лицо не выдаёт ни грамма эмоций, хотя говорят она довольно эмоциональна. Рядом сидит полупьяный хиппи Фрэнк и с достоинством английского франта потягивает Кока-Колу из оригинальной стеклянной бутылочки. Заключает эту странную компанию некое богемное создание по имени Фэй. Она пьёт новинку сезона, зелёный чай, и пишет что-то в непонятно откуда взявшейся здесь тетради в клеточку в невероятно дорогой кожаной обложке. "Ну что, с юбилеем," - говорит наконец женщина-вамп и поднимает свою кружку кофе. "С ним," - вторят ей собеседники и чокаются кто чем.



***



Мы сидим с тобой на широко раскинувшем свои ветви дереве. Я болтаю босыми ногами, а ты преспокойно лежишь на ветке чуть в стороне. "Мы вместе уйдём в темноту ночи," - у тебя вид хитреца Сойера, - "Не волнуйся, бетси [в данном случае это звучит не как имя, а как призвание типа "приятель\ница"], с нами всё будет в порядке". Я тебе не верю, но молча киваю головой. Надо выветрить этот бред из твоей бредовой головы. Солнышко нежно греет меня своими лучами, а ты всё никак не угомонишься. Ты зовёшь меня в дальние страны, на вершины самых высоких гор, на самые далёкие морские острова, в самые неизведанные дебри... Ты каждый день предлагаешь мне убежать-уйти, но ты никогда ничего не предпринимаешь. А знаешь ли ты, бетси, что завтра я улечу отсюда на своих незримых крыльях, а ты так и останешься мечтать на этом огромном дереве. Я уеду в гости к старушке Европе, захватив с собой свой старый, проверенный временем Зенит. Да, знаю, ты будешь по мне скучать, но скоро вообще забудешь кто я такая и вернёшься к своим мечтаниям. Дети революции.

торгую догмами и эскапизмами.
Под воздействием весеннего ветра. Некий бред

торгую догмами и эскапизмами.
Верю ли я?

Скорее нет, чем да.


торгую догмами и эскапизмами.
Мой знакомый, летний ветер, хорошо развеивает мифы.

Сегодня он мой самый главный враг.


торгую догмами и эскапизмами.
Мы часто говорим с тобой на разных языках

- Я говорю comment ca va?, а ты мне пересказываешь Хоббса на его же языке

Мы думаем о разном

- Ты о Папе и о смерти, а я... Хм, я думаю о жизни.

Мы ведём себя по-разному

- Ты прямолинеен, а я изъясняюсь тончайшими выражениями

Мы живём по-разному

- Ты там, я тут. Ты так, я сяк.

Мы живём разным

- Разным ли?

Но мы дышим одном воздухом и живём на одну судьбу.

- [судьбу? ха!]



***



Иногда мне кажется, что я давно уже всё решила и сделала свой выбор. Теперь же я просто жду разворота событий и последствия принятых решений. Иногда мне кажется, что я ничего не решаю и ничего не изменю, но когда я творю, когда я пишу\рисую\играю, я меняю привычную реальность превращая её в нечто совершенно иное. Я не хочу следовать написанной мною же инструкции, потому что я знаю\помню, что когда это вс закончится я снова стану ничем, я перестану существовать. А ты вспомнишь обо мне?

торгую догмами и эскапизмами.
Позавчера мне привиделось лето.

В этом году оно маленькое, рыжее и кареглазое.

Думаю что мы неплохо с ним поладим.



Помню я тогда сидела и думала о самоубийстве.

Не поймите меня привратно, я не собиралась лишать себя жизни.

Я просто думала о самоубийстве, как о социальном явлении.

Виновата в моих раздумьях была прочитанная накануне "Любовница Смерти".

Лето подбежало ко мне лёгкими солнечными лучиками и горячо поцеловало в щёку.

Я сначала возмутилась, но никого не заметив, успокоилась.

Тогда лето налетело на меня тёплым ветерком и щёлкнуло в лоб.

Оно звонко расхохоталось и улыбнулось, как бывалый озорник.

Я картинно фыркнула и отвернулась.

Лето виновато подкралось (что-что?!) и погладило меня по голове, пытаясь загладить вину.

Я не сдалась и потребовала возмещения морального ущерба.

Лето тут же притащило мне банку вишнёвого варенья.

Я улыбнулась и посоветовала лету почаще приходить ко мне в гости.

Лето не стало ворчать о материальной стороне таких визитов, а сразу жу согласилось.

Снова жду его в гости недельки через две-три.



***







Всегда приятно видеть новые лица .)

~Маленькая дрянь~, напоминаешь мне одну песенку )

Seashore, мне очень понравилось .)


торгую догмами и эскапизмами.
торгую догмами и эскапизмами.
I don't want to anticipate your words. I don't want to know what you are going to say. Suprize me (c)



***



Давай на чистоту.




Я не могу тебя обидеть, задеть, заинтересовать, заинтриговать, заворожить, влюбить, изменить, заставить, использовать, рассердить, разочаровать, убить, удивить, увлечь, испугать, заразить, оскарбить, остудить, разгорячить, нарисовать, услышать, увидеть, узнать, потрогать, почувствовать, ждать, искать... Я ничего не могу с тобой поделать.

торгую догмами и эскапизмами.
Он был в белом плаще. Он стоял на пороге.

Он был в белом плаще. Он в окно заглянул.

"Я посланец любви. Я к тебе от Нее".

"Ты невеста Его. Я пришел за тобой".

Так сказал он и руки ко мне протянул.

Так сказал он. Как голос был чист и глубок!

И глаза его строгие были черны.

И глаза его нежные были светлы.

Я сказал: "Я готов. Я давно тебя жду".

Я сказала: "Иду. Передай, я иду".





(c) "Любовница Смерти", Борис Акунин


торгую догмами и эскапизмами.
Надоедливо жужжат мысли-мушки.

Летают рядом и то и дело садятся на нос и на голову.

Самые смелые садятся на непрерывно двигающиеся пальцы.

Представьте себя в роли такой мухи...

Неплохие русские\американские горки, а?



Главное в такой ситуации уметь уходить и отключаться.

Это когда сознание с разгоны бросается в лужицу размышлений,

А тело продолжает функционировать на автомате.

Потом в какой-то момент сознание снова всплывает на поверхность и вновь занимается своими непосредственными обязанностями.



***



Привет, :*)ДжуЭнджи(*: и здравствуй alteration .)

торгую догмами и эскапизмами.
Украду у ночи

Похищу у лета

Заберу у меланхолии

Отниму у мира

Уведу у идеалов

Утащу у бесконечности








Fleeting Infinity

by Nykolai








Слова: вечность, бесконечность, время, мнгновения, навсегда, сейчас


торгую догмами и эскапизмами.
Rosencrantz and Guildenstern Are Dead

By Tom Stoppard




Rosencrantz: Did you ever think of yourself as actually dead, lying in a box with a lid on it?

Guildenstern: No.

Rosencrantz: Nor do I, really. It's silly to be depressed by it. I mean, one thinks of it like being alive in a box. One keeps forgetting to take into account the fact that one is dead, which should make all the difference, shouldn't it? I mean, you'd never know you were in a box, would you? It would be just like you were asleep in a box. Not that I'd like to sleep in a box, mind you. Not without any air. You'd wake up dead for a start, and then where would you be? In a box. That's the bit I don't like, frankly. That's why I don't think of it. Because you'd be helpless, wouldn't you? Stuffed in a box like that. I mean, you'd be in there forever, even taking into account the fact that you're dead. It isn't a pleasant thought. Especially if you're dead, really. Ask yourself, if I asked you straight off, "I'm going to stuff you in this box. Now, would you rather be alive or dead?" Naturally, you'd prefer to be alive. Life in a box is better than no life at all, I expect. You'd have a chance, at least. You could lie there thinking, "Well, at least I'm not dead. In a minute somebody is going to bang on the lid, and tell me to come out."

[bangs on lid]

Rosencrantz: "Hey you! What's your name? Come out of there!"

Guildenstern: [jumps up] You don't have to flog it to death!



Guildenstern: I think I have it. A man talking sense to himself is no madder than a man talking nonsense not to himself.

Rosencrantz: Or just as mad.

Guildenstern: Or just as mad.

Rosencrantz: And he does both.

Guildenstern: So there you are.

Rosencrantz: Stark raving sane.




Rosencrantz: I don't believe in it anyway.

Guildenstern: What?

Rosencrantz: England.

Guildenstern: Just a conspiracy of cartographers then.



The Player: The old man thinks he's in love with his daughter.

Rosencrantz: Good God. We're out of our depths here.

The Player: No, no, no! He hasn't got a daughter! The old man thinks he's in love with his daughter.

Rosencrantz: The old man is?

The Player: Hamlet... in love... with the old man's daughter... the old man... thinks.

Rosencrantz: Ah.




Ambassador from England: The sight is dismal. And our affairs from England came too late. The ears are senseless that should give us hearing, to tell him his command is fufilled. That Rosencrantz and Guildenstern are dead.




@музыка: I know, you're near...

торгую догмами и эскапизмами.
Это вызов?




***



Я расскажу тебе такую историю...



Её символичность ещё долго будет докучать тебе своей правдивостью.

Её метафоры ты так и не сможешь понять до конца [слишком уж неуловима стала моя мысль].

Её олицетворения, сравнения, аллегории и прочая нечисть оставят тебя в святом ужасе.

Её слог поразит тебя своей красотой и элегантностью.

Её герои... Они тебе очень понравятся, ведь они будут похожи на нас.

Её сюжет поглотит тебя с головой...

А её развязка оставит тебя на пике, на вершине.

Тебе придётся или прыгать, или спускаться вниз.

Сомневаюсь что ты покажешь это своим видом, но ты влюбишься в мою историю.

Ты полюбишь её страстно и ревниво, как первую свою любовницу.

Ты запретишь мне рассказывать её ещё кому-нибудь.

Сам же будешь слушать её с горящими щеками, глазами и пальцами ног.

Ты увлечёшься её настолько, что будешь каждый день просить у меня продолжения [по нашему: sequel’а].



Даже если ты сейчас заткнёшь уши, ты всё равно услышишь мою историю...

Ведь таки произведения слушают не ушами, а сердцем.

Я её тебе исполню в лучших традициях райских птиц.

Я спою её так, что ты не заметишь если я где-то что-то приукрашу.

Я спою её так, что каждая деталь станет настолько уверенной в себе, что не оставит никому места для сомнений.

Я увлекусь ей настолько, что сама поверю в то, что эта история действительно произошла.

Ты ведь знаешь, я люблю вдыхать жизнь в несуществующие вещи.



Только вот скажи мне, где должна происходить моя история?

Здесь?

Там?

Где-то?

Посоветуй как назвать героев [ты ведь знаешь, что у меня странный вкус в именах].

Я знаю что ты будешь благодарным слушателям.

Как старый харизматик, ты станешь неотъемлимой частью самой истории.



Ты уже слушаешь?


01:42

торгую догмами и эскапизмами.
Остановись мнгновение!





Воздух застыл в груди.

Звуки мелодии замерли на губах.

Ресницы остановились в полёте.

Пальцы нервно перебирают кнопки клавиатуры.

Всего лишь слова.

Не напугать

Не удивить.





Хочется помнить.

Эту секунду.

Целую Вечность.




торгую догмами и эскапизмами.
Каждую историю можно рассказать в нескольких словах или в десятках томов.

Тебе как?

торгую догмами и эскапизмами.
Разучитесь же скорби и всякой печали толпы!

О, какими печальными кажутся мне сегодня народные шуты.

Но это "сегодня" принадлежит толпе.



(с) Ницше




***



Противно ноют скрипки, наполняя грудь невыразимой тоской.

Жалостливо смотрят глаза, душа своей безысходностью.

Отрывисто стучат пальцы по крышке стола, выбивая чёткий ритм времени.

Его не осталось.

@музыка: main theme

торгую догмами и эскапизмами.
А я знаю где мой дом.

Мой дом там где меня любят и где люблю я.

Мой дом сейчас далеко.

Мой дом мне даже не снится.

Мой дом мучает меня воспоминаниями.

Мой дом гнетёт меня разлукой.

Я знаю где мой дом.

Мой дом - там где меня нет.


торгую догмами и эскапизмами.
Melinda and Melinda

by Woody Allen




I'm allergic to coffee, but do you have any vodka?



-Do you feel like we don't communicate anymore?

-Of course we communicate, but could we not talk about it?




-He knew how to touch me.

-You mean emotionally?

-No, with his hands.




-I want to be cremated.

-Now or after you die?




-Well don't you think that it is hard for somebody who is nobody to be around anybody who is everybody?!



Even my pediatrist! I couldn't fire him when he operated on my wrong foot!




торгую догмами и эскапизмами.
Когда-то мы позволяли себе эти маленькие радости...

умиротворённо сопели в подушку

беззаботно шагали по тротуару, стараясь не наступать на линии

продавали куличики по невиданным ценам

были самыми быстрыми гоньщиками, самыми талантливыми художниками, самыми удачливыми игроками

страстно ненавидели пенку и манную кашу

страстно любили молоденькую учительницу Татьяну Ивановну

играли игрушками, а не словами

жили одним единственным днём

просто жили



Когда-то мы были...

торгую догмами и эскапизмами.
Я сплю на берегу моря. Это нормально.

Ты танцуешь в лунном свете обнимаясь с бутылкой абсента. Это нормально.

Он скандалит и в третий раз уходит из дома. Это нормально.

Она крадёт из кофейни сахар. Это нормально.

Мы не включаем телевизор. Это нормально.

Вы ходите босиком по асфальту. Это нормально.

Они давно умерли. Это нормально.



А чего же ты ждал?

Мы и они - такие, какие есть.