торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

James Saunders




10



[The MAN is talking]



W: Just a minute, can you stop?

M: What's the matter?

W: I'm bored with this conversation.

M: You're what?

W: The conversation doesn't interest me.

M: Oh?

W: Can you talk about something else?

M: Certainly, if you want me to. I do apologize for boring you.

W: Not you, your conversation. You weren't to know, I was trying to look interested. My fault.

M: You mean you shouls have looked bored?

W: No, I should have told you straight away I wasn't interested.

M: Hm. Does this often happen?

W: What?

M: Finding yourself saddled with a crashing bore?

W: You are not a crashing bore.

M: Just an ordinairy bore.

W: I've offended you.

M: Me? Why should I be offended. You're the one who should be offended, having put up with a crashing bore.

W: You are not...

M: After all, if one's a crashing bore it's best that one's told. Thank you. For telling me. That I'm a...

W: Stop it.

M: Am I boring you again?

W: Listen. Stop it and listen, be quiet and shut up and listen. It's quite simple. You were talking about something which didn't interest me. I should have let you know at once. Instead I pretended to be interested. It was my mistake. I apologize.

M: Oh, don't apologize, I shouls apologize, I'm the bore.

W: You're not listening...

M: And now I have news for you. May I tell it, at the risk of boring you?

W: Go on.

M: This conversation is boring me. So shall we change the subject? Or better still, since we both find each other such crashing bores, perhaps I'll put the television on.

W: I don't want television, I want to talk to you.

M: In spite of the fact that I'm...

W: Please. Stop it, please, please.

M: The sad thing is, I was only telling you that story because I thought you might be interested, It was of no interest to me.



***



Bullet With Butterfly Wings, какие всё таки разные люди сюда заходят .)

@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
третий сон_без_суток

реальность корёжит


@темы: ночные мысли, коротенечки

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

by James Saunders




9




W: So you're going at last?

M: Seems like it.

W: Is that yes or no?

M: Unless you've got some other idea.

W: I've run out of ideas. Why, do you have any ideas?

M: If I had I suppose I wouldn't be going, would I?

W: I suppose not. Anyway, I've tried everything.

M: You've tried everything?

W: We've both tried everything, I suppose. I suppose there is no point in hanging on. No point in trying again. No point in going over the same old ground again and again and again. Best to give up, I suppose. Cut one's losses. Go, go. Try with somebody else.

M: There's nobody else.

W: You'll find somebody else.

M: So will you.

W: I daresay. Not to worry about me.

M: We did agree it would be best.

W: I know we agreed. I'm saying, go, go. Only.

M: Only what?

W: It's your decision.

M: My decision!

W: Just so long as you realize. It's your decision.

M: We both agreed...

W: We both agreed but it's your decision, it's still your decision. You're the one who's going.

M: One of us has to go.

W: And you're the one. You've made the decision to go. I haven't. I can't make the decision for you. Just so long as you realize.

M: Do you want me to go?

W: I want you to make your own decision and do your own thing. I'm not going to hold you back. If you want to go. I also don't want to be - held responsible - if you do.

M: Do you want me to go?

W: I want you to do as you think fit!

M: Do you want me to go! Do you want me to go!!

W: No. [Pause] Do you want to go?

M: No. [Pause] Oh, what else is there to say?

W: We'll find something.



***



я узнаю себя в ней

и даже знаю что со мной не так

что со мной так, я тоже знаю,

но, сэр, дело не в этом

дело просто в том что я

никак

никогда

эх.

@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
А ночью темно-темнёхонько

мне нравится лежать под тёплым одеялом

и думать о том

как я трогаю руками окно

и стекло

рассыпается под моими пальцами

как воздух холодный пробирается в комнату

и будит старые сны

.



@настроение: маленькое

@темы: непроза, видения реальности, сны

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

by James Saunders




8




W: Hey.

M: Hm?

W: Catch.

M: Thanks.

W: Eat.

M: Catch.

W: Thanks.

M: Eat.

W: Catch...



***



Глава 1: Сказки по телефону



С вечера на ночь. Тихим голосом. Импровизированным репертуаром.



***



А пч, меж тем, всё уходят и уходят. Не прощаются даже. У меня три варианта: я слишком много пишу, я слишком много пишу о глупостях, я делаю слишком много ошибок (хихикает). Интересно какой из.

@темы: english, отрывки, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
Смотри, я тебе покажу чудеса.


@темы: непроза, незабвенный

торгую догмами и эскапизмами.




Mutts

By Patrick McDonnell


@темы: комиксы

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

by James Saunders




7




W: Here is an apple. See the apple. I want the apple. Do you want the apple?

M: I want the apple. I also want you to have the apple.

W: I also want you to have the apple. Shall we split the apple?

M: But if we split the apple, we shall have nothing to argue about.

@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
У моего друга-моряка параноя. Ему кажется, что море постоянно смотрит на него. "Ты представь себе что будет когда море перестанет на тебя смотреть," - говорю я. Но моряк, человек практичный, представить этого не может, а потому всё ещё боится дальних плаваний.



море-mer-sea-mar-mare-meer-see

@темы: отрывки, персонажи

торгую догмами и эскапизмами.
Бреду по маленьким улицам темнеющего неба и прохожу перед очередным особняком.

Рядом рычит какая-то иномарка и уносится прочь, небрежно подрезая остальных автолюбителей.

Вокруг всё теже многоэтажки и окна,

А сверху…

…всё таки дождь.


И это самый лучший дождь, потому что никто не открывает зонтиков.

Иногда можно и так.



А самое интересное то, что я могу оказаться кем угодно.



***



Весна наступит и своими грязными резиновыми сапогами раздавит замки, которые я так тщательно строила зимой. Мои дворцы и арки, чашки с недопитым медовым чаем, пледы, шерстянные носки, перчатки и шапки, все недопадавшие снегопады канут в лету и будут там лежать несколько месяцев, переживая и сомневаясь в себе.

@темы: дневные мысли

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

By James Saunders




6



W: I’d love an apple, wouldn’t you?

M: Mm.

W: Oh, there’s only one left.

M: You have it, darling.

W: No, you have it, darling.

M: No, you have it, darling.

W: No, you have it, darling.

M: No, you have it, darling.

W: No, you have it. Darling.


@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

By James Saunders




5




W: There's only one apple left.

M: Oh?

W: You'd better have it.

M: Why me?

W: I don't want you feeling aggrieved because I've taken the last apple.

M: Don't be ridiculous. If you want it, have it. If you don't, leave it where it is.

W: All right



[W reaches for the apple]



M: You're really going to eat it are you? The last bloody apple.


@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
Серые люди ходят, спешат, но не торопятся.

Серыми глазами смотрят и любуются.

Я тоже смотрю на них и любуюсь.



У меня каждую зиму такой момент.



***



soviz, меня в лицо мало кто знает .)

@темы: дневные мысли

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

By James Saunders




4




M: Are there any apples?

W: Yes, there's one left.

M: Only one?

W: Yes.

M: I'll leave it then.

W: Have it.

M: No, I won't take the last one.

W: Why not?

M: Someone might want it.

W: But you want it.

M: Not really.

@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
Алфавиту не хватает на меня букв,

поэтому никто не удивляется когда я использую мягкую ")".



***



А если честно, то ночью тихи-тихо. Иногда, конечно, заходит джаз и поигрывает на контрабасе, но в основном - ничего. Соседи жалуются. Халат жалуется. Уши жалуются тоже.

@темы: ночные мысли, коротенечки, персонажи

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

By James Saunders


3



W: Do you want an apple?

M: Are you having one?

W: Do you want an apple?

M: I'll have one if you do.

W: Why if I do? Do you want one or not?

M: All right, let's both have an apple.

W: There's only one apple.

M: Only one? You have it.

W: But I don't want it.

M: I wish you wouldn't bother me with your problems.


@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

By James Saunders




2



W: Do you want an apple?

M: Yes, please.

W: Here you are.

M: Is that the only one?

W: Yes. Go on, have it.

M: No no. I wouldn't dream of it.

W: Go on.

M: What about you?

W: Don't worry about me.

M: Don't you want one?

W: Look, I'm offering it to you, aren't I?

M: I don't want it if you want it.

W: I thought you said you did want it.

M: Not if you want it. Not the last one.

W: The last one tastes exactly the same as all the others. Whether I want it or not.

M: Of course it doesn't. Look, do you really expect me to sit here eating the last apple knowing you might like it yourself? Do you? Honestly, you have such a low opinion of me.

@темы: english, цитаты

торгую догмами и эскапизмами.


all is illusion

by FigoTheCat





Однажды я заглянула в озеро и увидела там мир.

Мир жил и не скучал по мне.



Я долго стояла и смеялась.

Я смеялась наблюдая за людьми в галошах, за кенгуру в прериях, за перьями в шляпах, за пирожками с картошкой, за мальчиками с водяными пистолетами, за мальчиками с нервными пальцами, за мальчиками с белыми уже волосами, за тихо сопящими девочками, за поездами, за параходами на дне океанов, за капающим ледником, за старыми домами, за картонными домами, за табакерками, за солдатскими сапогами, за всеми Джеками и всеми Ирами, за всеми дымоходами, за дешёвыми квартирами...



И всё это было как-то удивительно;

Всё это было иллюзией.



Настоящий мир – огромная улитка.

торгую догмами и эскапизмами.
After Liverpool

By James Saunders




1



M: How do you do?

W: How do you do?

M: We haven’t met. My name is.

W: How do you do?

M: How do you do? I’m a friend of.

W: My name is.

M: How do you do? I come from. I live with.

W: I was born in.

M: How interesting.

W: Not really.

M: I work at. I go to. I drive past. I walk up.

W: That must a bore.

M: Not really. I get up. I run over. I fly past. I come across. I knock back. All grist to the mill.

W: I put over. I take from. I take out, I take out, I take out.

M: Tiresome.

W: Not really.

M: I put on. I put off, I hang up, I run down, I take, from, I. I saw you across the room. I wanted to meet you.

W: Well, here we are.

M: And know we know each other.

W: Not really.

M: Not really.

торгую догмами и эскапизмами.




Mutts

by Patrick McDonnell