
the latinist by 728
"п" - это "печатные буковки", это букашки, ползающие на страницах книг, на а4
из магазина или принтера, на пачкающей пальца газете, на документах, на личн
ых письмах дантона робеспьеру, на моих ладонях и дальше. чтобы раздобыть эти
буковки хочется купить дребезжащую печатную машинку. купить её, отнести в ко
мнату с большим окном и снегом на подоконнике, поставить музыку французкую и
набить "si tu n'etais pas la, comment pourrais je..."*. набить и смотреть на
буковки долго-долго и пытаться понять что ж они всё таки значат. до обеда см
отреть, потом сходить заварить себе чаю, вернуться, снова смотреть, думать, м
ыслить, размышлять, грызть карандаш и ручку, отходить и смотреть в окно, шага
ть туда-сюда по комнате, искать тёплые носки... целый день тратить, а потом
вспоминать, что tu, и так, n'est pas la, и что je очень даже peux. буковки-
букашки придуманные. качаешь головой. такое бывает. но почему же тогда всё вр
емя хочется выражать эмоции буквами, а не скажем голосом, картинками, цифровы
ми жестами. почему буквы на бумаге или компьютерном экране столько значат? ты
знаешь, да, что значат они потому что ты сам даёшь им смысл, что считаешь их
чуть ли не альтернативной правдой. но всё ж таки, но всё же, что за глупые зв
уко-буквенные порывы, что за несостоявшиеся чувства, неосознанные выдумки, а?
вы заметили, да? я стала задавать так много вопросов. не к добру это, нет.
* "Если бы не было тебя, как бы я..."